КНИГИ В ДАР НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКЕ ИНГУШЕТИИ ОТ В. А. ЛАТЫНИНА

В фонд НБ РИ влились издания, преподнесенные в дар библиотеке известным писателем, переводчиком, председателем Совета по национальным литературам Союза писателей России Валерием Анатольевичем Латыниным в ходе недавнего визита в нашу республику.

Сердечно благодарим Валерия Анатольевича за дар: поэтическое издание избранных произведений в двух томах: «Избранное. Поэзия» и «Избранное. Переводы», а также Антологию современной патриотической песни «ПоZыVной – Победа!».

В. А. Латынин – автор, произведения которого издавались десятками отдельных книг, включались в поэтические антологии не только в  России, но и за рубежом, удостаивались российских и международных литературных премий.

В книгу «Избранное. Поэзия» (М.: Вече, 2018) вошли его лучшие стихотворения из пятнадцати авторских сборников, в том числе написанные в последние годы.

Предисловие к книге «Степной орел русской поэзии» написано Владимиром Бояриновым, председателем правления Московской городской организации СПРФ.

Содержание разделено на две части: «XX век» и «XXI век», включающие стихотворения, датированные от 1971 года до 2018-го. Это в основном гражданственно-патриотические стихи, стихи о природе родного края, его людях, а также обо всем, что трогает сердце поэта.

Вот одно из  этих замечательных стихотворений Валерия Латынина – «Я не свободен», ярко выражающее его характер и жизненные принципы:

 

Я не свободен от друзей,

Пока меня считают другом.

Плачу свободою своей

За прочность дружеского круга.

Я не свободен от врагов,

Пока внесен в их злые списки.

Я не свободен от долгов,

От добрых дел, от переписки.

Я не свободен от любви,

Она меня жгутом скрутила.

И эти путы – рви, не рви –

До дней последних будут милы.

Я не свободен от себя.

И, принимая кару эту,

Благословляю вечно я

Мою тюрьму – мою планету!

 

Книга «Избранное. Переводы», (М.: Вече, 2019), включает лучшие переводы В. Латынина стихотворений авторов из национальных регионов России, ближнего и дальнего зарубежья.

Среди них и стихотворения ингушских авторов (Мовлатхан Бузуртановой и Ашат Кодзоевой), представленные в разделе «Из ингушской поэзии», что станет приятным сюрпризом для читателей республики. Стихи были переведены для антологии «Ингушская лира», изданной на русском языке в 2018 году в серии «Поэзия многоязыкой России», в рамках Международного фестиваля дружбы народов «Белые журавли России». 

Антология «ПоZыVной – Победа!» издана Союзом писателей России совместно с издательством «Вече» в 2022 году при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. В сборник вошли стихи и песни современных поэтов России, а также ДНР и ЛНР. Песни сопровождены QR-кодом для их прослушивания в Интернете. Книга иллюстрирована рисунками.

Желаем Валерию Анатольевичу успехов в работе, в деятельности по продвижению национальных литератур, вдохновения и больших удач в творчестве!

А наших читателей приглашаем в библиотеку для знакомства с этими замечательными книгами.

Слайдер:
КНИГИ В ДАР НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКЕ ИНГУШЕТИИ ОТ В. А. ЛАТЫНИНА 0
0
12:05
412
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Ко Дню национального ингушского костюма, отмечаемого ежегодно в нашей